5211 West Adams Blvd., Los Angeles, CA 90016
113 N San Vicente Blvd., Beverly Hills, CA 90211
Short answer: Short answer: Often, yes — apostille certified translation is required when documents must be both authenticated and understood abroad. An apostille proves a document is authentic for international use — but it does not translate the document. If the receiving country, embassy, school, employer, or court requires the document in another language, you typically need a certified translation in addition to the apostille.
Need help in Los Angeles? We guide clients through the correct order — notary (if required) → apostille → certified translation (or the reverse if the destination requires it). Call/text (310) 526-0200 or contact us here.
| Item | Purpose | What It Does NOT Do |
|---|---|---|
| Apostille | Confirms the authenticity of a public document or notarized signature for international use under the Hague Apostille Convention | Does not translate the document or certify the meaning |
| Certified Translation | Provides an accurate translation plus a translator certification statement required for official use | Does not replace notarization or apostille requirements |
Bottom line: Apostille = authenticity. Translation = readability and acceptance.
If your document will be used in a country that does not operate in English, a certified translation is commonly required for:
Many immigration systems, such as those following USCIS translation standards, require a translator certification statement — not just a basic translation.
In most cases:
However, some destinations require the translation first or require both documents handled together. The receiving country or institution always controls the order.
If you’re unsure whether you need apostille, notarization, or both, start here:
Documents for International Use: Apostille or Notarization?
An apostille certifies the authenticity of a signature, seal, or issuing authority, but it does not make the document understandable to foreign officials. Courts, immigration offices, universities, and employers must be able to read the document in their official language. Because of this, apostille certified translation is often required so authorities can verify names, dates, legal statements, and official records accurately.
Even in countries where English is widely understood, formal government processing often requires a certified translation to accompany the apostilled document. This ensures both authenticity and readability are legally satisfied.
Ready to get started? Call/text (310) 526-0200 or schedule here.